Přihlásit | Registrovat

Ripování DVD pomocí mencoder

Úvod

mencoder je částí mplayeru, resp. v balíčku mencoder, jenž je s mplayerem úzce svázán. Jak úzce je vidět třeba z toho, že nemá vlastní manuálovou stránku, ale je k nalezení pod manuálovými stránkami mplayeru. Předtím, než se pokusíte pracovat s mencoderem, pročtěte si tedy i naši wiki-stránku k mplayeru. Nejobsáhlejší nápovědu ale vždy hledejte s příkazem

man mplayer

Příkaz pro rip

Zde si ukážeme jen jednu z mnoha možností mencoderu: jednoduché ripování zakoupeného DVD. Máme DVD se svým oblíbeným filmem. Je tam několik audiostop a titulků. Nejprve napíšu celý příkaz pro zapnutí ripu a v dalších částech článku to osvětlím, co který přepínač znamená.

mencoder dvd://[kapitola] -ovc lavc -slang cs -alang uk -oac mp3lame -lameopts vbr=3 -idx -o 'jmeno.avi'

Jednotlivé přepínače

  • Příkaz mencoder ani vysvětlovat nebudu, tímto se pouští samotný program mencoder

Zdrojové médium

Mencoder umí ripovat nejen dvd, ale i VideoCD. Je tedy třeba říci mencoderu, z jakého zařízení vlastně bude ripovat. DVD se nastavuje přepínačem

 dvd:// 

a VideoCD je to analogicky

 vcd:// 

Dále je možnost ripovat pouze určitou kapitolu a to:

 dvd://kapitola 
 vcd://kapitola 

Volba video kodeku

Přepínač -ovc slouží k nastavení tzv. output-video-codecu, tedy výstupního video kodeku. Přítomnost tohoto přepínače je nezbytná, protože neexistuje žádná 'defaultní' volba. Možnosti jsou tyto:

  • -ovc copy žádné výstupní kodování, pouze uložení streamu. Rychlé, ale vytváří neskutečně obrovské soubory
  • -ovc lavc Kóduje pomocí libavcodec kodeku.

Volby jazyku

Na DVD bývá obvykle zakódováno několik audio stop a mnoho titulků. A abyste neměli video němé, je třeba říci mencoderu, kterou audio stopu vybrat, případně které titulky 'vkódovat'. Volba audio stopy se provádí přes přepínač -alang XX, kde XX je dvoupísmenná zkratka jazyku. Obdobně volba titulků je přes přepínač -slang XX se stejným významem XX. Pro podrobnější vysvětlení titulků se podívejte do návodu pro mplayer.

Volba audio kodeku

Stejně tak jako -ovc je i -oac povinný parametr, jedná se o audio-kodec. Volby kodeků jsou:

  • -oac copy stejné jak u -ovc copy
  • -oac pcm kodovaní do nekomprimovaného pcm
  • -oac mp3lame doporučeno, je třeba mít balíček lame, kóduje do mp3
  • -oac lavc stejné jak u -ovc lavc

kódování audia pomocí lame má samozřejmě své možnosti. Na všechny možnosti se podívejte příkazem

man lame

Nastavení pro lame se uvozuje pomocí -lameopts. Zde je použita volba -lameopts vbr=3, vbr=3 je nastavení pro variable bit-rate, přičemž za = může být 0-4, pro různé metody a to

  • 0 cbr
  • 1 mt
  • 2 rh (default)
  • 3 abr
  • 4 mtrh

Indexace výstupu

-idx

Vytvoří indexační značky pro rychlý posuv ve videu (tzv. seek). Bez něj je nutné indexovat výstup před každým spuštěním videa.

Pojmenování výstupu

Poslední přepínač -o slouží pro pojmenování výstupního souboru. Do uvozovek za něj dejte vámi požadované video a přidejte příponu .avi.

 -o "me nejmilejsi video.avi"

Pokud se vyvarujete mezer a zvláštních znaků, uvozovky můžete vynechat.

Příklad - ze dvou avi jeden

Spousta filmů je na 2 či více DVD. Při ripování získáte odpovídající počet avi souborů, ale hodilo by se, aby z nich byl pro účely přehrávání jeden. Je to velmi jednoduché:

 mencoder -ovc copy -oac copy -o vystup.avi vstup1.avi vstup2.avi

Teoreticky by bylo možné soubory spojit kupříkladu příkazem cat, protože však nedojde k opravě indexů, výsledkem bude jen porušený *.avi soubor, ve kterém přehrajete jen tu část, která byla v prvním vstupním *.avi souboru. Mencoder indexy přepočítá a výsledek je plně funkční.

Příklad - vložení titulků do videa na tvrdo

Někdy je potřeba vložit titulky na tvrdo do videa (např. stolní DivX přehrávače, které mají problém s titulky apod.) K tomuto slouží parametr sub (soubor s titulky) a další pomocné subcp (nastaví kódování) font (cesta k souboru s fontem) subfont-scale (velikost jedné řádky v %). Pokud něco nefunguje, třeba je špatně zadaná cesta k fontu nebo k titulkům lze to vypozorovat z výpisu mencoderu:

Informace o souboru s titulky:

SUB: Detected subtitle file format: subviewer SUB: Read 396 subtitles.

Nesprávný font:

New_Face failed. Maybe the font path is wrong.

 mencoder vstup.avi -sub titulky.srt -font /usr/share/fonts/drakfont/ttf/tahoma.ttf -subcp cp1250 -subfont-text-scale 3.5 -oac copy -of mpeg -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg2video -o vystup.mpg 

Drobná poznámka, vypadá to, že aby se titulky zapsaly, musí zároveň proběhnout i nějaké přeformátování videa, pouhé -ovc copy nefunguje.

Drobné varování

V některých verzích nemusí být přítomen žádný ukazatel, kolik procent již je hotovo, proto je možné, že počítač bude pracovat a na terminál se i několik(!!!) hodin nic nezobrazí. Počítač proto nevypínejte a počkejte, dokud se neobjeví prompt.

Že proces 'nezatuhnul', je možné překontrolovat (v jiné!) konzoli příkazem top.

Mandriva Wiki
software/zvuk_a_video/mencoder.txt · Poslední úprava: 2011/01/05 18:40 autor: yullaw